انتشار ۵ عنوان کتاب ایرانی به زبان انگلیسی
تاریخ انتشار: ۶ آبان ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۹۷۷۲۹۲۴
مدیر انتشارات شمع و مه از انتشار پنج عنوان کتاب به زبان انگلیسی خبر داد و گفت: این کتابها پس از انتشار در بازار کتاب کشورهای انگلیسیزبان توزیع میشود. - اخبار فرهنگی -
افشین شحنهتبار، مدیر انتشارات شمع و مه، در گفتوگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، از انتشار پنج عنوان کتاب جدید این انتشارات به زبان انگلیسی خبر داد و گفت: این کتابها برای عرضه در نمایشگاه کتاب پاریس و لندن (در صورت برگزاری) منتشر میشوند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی با اشاره به عناوین این کتابها افزود: «جشن همگانی» نوشته مجید قیصری با ترجمه ساجده اثنیعشری و «کابوس باغ سیاه» نوشته آرمان آریترجمه کارولین کراسکری از جمله دو عنوان کتاب در حوزه ادبیات داستانی است که به زودی منتشر میشود.
شحنهتبار با اشاره به کتابهای دیگر در دست انتشار اضافه کرد: «نگاهی به ادبیات معاصر ایران» نوشته احمد خاتمی، استاد دانشگاه شهید بهشتی، از دیگر آثار است که به زبان انگلیسی تألیف شده و ادبیات معاصر ایران را به ویژه در طول 40 سال اخیر بررسی کرده است.
انتشار کتابی درباره ادبیات معاصر ایران برای انگلیسیزبان/ آیا ادبیات ایران از گمنامی خارج میشود؟وی ادامه داد: «آنتولوژی از شعرای زن ایران» عنوان کتاب دیگری است که توسط ابوالقاسم فاطمی به زبان انگلیسی تألیف شده و شعرای زن معاصر از پروین اعتصامی گرفته تا فروغ، سیمین بهبهانی و ... را معرفی کرده است.
شحنهتبار گفت: همچنین ترجمه گلچینی از آثار مولانا نیز توسط ابوالقاسم فاطمی به انگلیسی انجام شده است که در کتابی مجزا منتشر خواهد شد.
انتهای پیام/
منبع: تسنیم
کلیدواژه: انتشارات شمع و مه کتاب و ادبیات کتاب انتشارات شمع و مه کتاب و ادبیات کتاب زبان انگلیسی عنوان کتاب
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.tasnimnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «تسنیم» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۹۷۷۲۹۲۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
زبان آلمانی و انگلیسی مانع حضور زیدان در بایرن شد!
باواریاییها فعلاً با اسطوره فوتبال فرانسه قصد مذاکره و برقراری ارتباط مستقیم ندارند، اما دلیل چیست؟
بایرن مونیخ به دو دلیل با زین الدین زیدان وارد مذاکره نمیشود.
به گزارش طرفداری به نقل از بیلد، ساعاتی پیش خبر رسید که رالف رانگنیک از هدایت بایرن مونیخ منصرف شده و قرار نیست جانشین توماس توخل روی نیمکت این تیم شود. رانگنیک به سبب آنچه که فشار کاری بالا عنوان شده، پیشنهاد بایرن مونیخ را رد کرده است. پس از اعلام جدایی توماس توخل، رانگنیک سومین چهرهای است که از هدایت بایرن صرف نظر میکند. نفر اول این لیست، ژابی آلونسو بود که تصمیم گرفت یک سال دیگر هم در بایر لورکوزن بماند و نفر دوم نیز کسی نبود جز سرمربی سابق مونیخیها: یولیان ناگلزمان، کسی که تصمیم گرفت قراردادش با تیم ملی آلمان را تا پایان جام جهانی ۲۰۲۶ تمدید کند.
در راستای منتفی شدن حضور سه سرمربی مورد علاقه بایرن مونیخ، نشریه بیلد نگاهی به وضعیت دیگر گزینههایی انداخته که در ماههای اخیر به افسی بایرن مرتبط شده و زمزمههایی مبنی بر نشستن آنها روی نیمکت باواریاییها به گوش رسیدهاست. یکی از نامهایی که حوالی آلیانتس آرنا ردوبدل شده، زین الدین زیدان، اسطوره فوتبال فرانسه و سرمربی سابق رئال مادرید است، اما در حال حاضر بایرن به دو دلیل سراغ این مرد محبوب دنیای فوتبال نمیرود.
چرا بایرن مونیخ با زیدان مذاکره نمیکند؟هنوز هیچ تماسی بین بایرن مونیخ و زین الدین زیدان ردوبدل نشدهاست، چرا که بایرن به تواناییهای سرمربی فرانسوی در برقراری ارتباط با بازیکنان شک دارد. زیدان زبان آلمانی بلد نیست و به انگلیسی هم تسلط کافی ندارد. از طرفی، زیدان به عنوان سرمربی صاحب سبک و ایدهپرداز و رهبری که از نظر تاکتیکی باعث پیشرفت و تحول تیم شود، شناخته نمیشود. این دو دلیل باعث شده فعلاً بایرن مونیخ قصدی برای مذاکره با سرمربی سابق رئال مادرید نداشته باشد.
کانال عصر ایران در تلگرام